Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

«Библейское общество не существует само по себе и для самого себя»

Рассказывает Анатолий Руденко, директор Российского Библейского общества.

Как вы связали свою жизнь с Российским библейским обществом?

Это давняя история. Я считаю, это был промысел Божий, поскольку я пришел к вере в результате личных поисков.

Еще в старших классах я стал задумываться о вопросах устройства мироздания, над тем откуда взялся этот мир, как он управляется, куда он идет. Я рос в чисто атеистической среде. Мои родители никогда не ходили в церковь, никто из моих знакомых, друзей не был верующим человеком. Я и сам никогда в церкви не был, ни в какой.

Но тем не менее что-то побудило меня тогда, в 15-16 лет, задуматься над этими вещами. И я пришел к выводу, как мне казалось самостоятельному, но как я уже сейчас понимаю, это было побуждение Духа Божьего, что Бог, не то чтобы есть, Он должен быть.

Логически я не мог объяснить многих явлений, закономерностей, которые я наблюдал, над которыми я задумывался, без существования Бога. Я не был завзятым атеистом, просто вырос в такой среде. Тем не менее, было некое Богоискательство. Я ни с кем этим не делился, это были лично мои внутренние размышления, даже с родителями, друзьями никогда на эту тему не разговаривал.

И вот я пришел к выводу, что есть нечто в этом мире выше нас, что-то, что управляет этим миром, что создает эти закономерности, порядок вещей в этом мире, ведь это невозможно без какого-то высшего разума. Я пришел к такому твердому убеждению в свои 16-17 лет.

Потом я поступил в Московский университет на экономический факультет. Это было в 1975 году. Учеба давалась хорошо, был отличником, старостой группы, но то, чему меня учили, меня не удовлетворяло. Я чувствовал, что все это где-то поверхностно, где-то неправда – это все не отвечало на мои внутренние запросы.

Примерно через полгода я возобновил свои духовные поиски и захотел прочитать Библию, потому что слышал, что есть такая книга, в которой говорится о Боге, о том, кто Он и чего хочет. Я захотел ее прочитать, хотя сам в глаза ее никогда не видел.

Я начал поиски этой книги. Это было очень сложно. Ее очень непросто было найти. Один из моих случайных знакомых сказал, что есть город Загорск, теперь это Сергиев Посад, там находится Троице-Сергиева лавра, духовный центр Православной церкви и что, возможно, там можно найти Библию.

Я приехал туда, начал спрашивать у священников, где можно найти эту книгу, объяснял это тем, что я студент и у меня есть личный интерес. Конечно, не сразу, некоторые отнеслись настороженно ко мне, но один из монахов подарил мне Новый Завет. Я до сих пор помню его имя – Александр, фамилии не знаю. Сказал, если интересуешься – пожалуйста, читай. Я взял ее с собой и начал читать. Это было в 1976 году, как раз после первого года обучения в университете.

Читая, я, конечно, многого не понимал, в силу особенностей перевода. Это был синодальный перевод, к счастью, не церковнославянский. Это был Новый завет, издание 1976 года. Как раз в этом году Московской патриархии разрешили выпустить его небольшим тиражом. Я хорошо помню это издание, оно даже есть у нас в библиотеке.

Я начал читать и во мне стало зарождаться внутреннее убеждение, что, хотя я многого не понимаю, здесь написана правда. Меня убеждал не текст сам по себе, а та реальность, которая стояла за ним. Это было такое внутреннее духовное свидетельство.

На самом деле я многого не понимал, помню, как дошел до 8-й главы книги Деяний апостолов, и у меня совсем уже переклинило мозги, все в голове перепуталось, кто куда пошел, кто кого крестил, что сказал?! В голове у меня все это не умещалось, но было такое внутреннее свидетельство об истине. Таким образом, через самостоятельный поиск, через чтение Библии у меня зародилась вера в Бога.

Интересно, что потом у меня этот Новый завет украли, кстати, вместе с комсомольским билетом, и мне потом пришлось объясняться перед комитетом комсомола, куда пропал мой документ. Мне тогда выговор влепили по комсомольской линии за утерю билета. Но я хотел продолжать читать Библию, и пять поехал туда же и на этот раз выпросил полную Библию.

Уже через полгода случайным образом я попал в собрание евангельских христиан баптистов и мне там понравилось. Ранее я посещал православные храмы, но ничего не понимал, а там мне понравилось, что Библию объясняют. Так как я многого не понимал, то объяснение Библии показалось мне очень привлекательным. Я стал время от времени посещать эту церковь. Я не был завсегдатаем, но определенный интерес у меня был.

В университете у нас были иностранные студенты и преподаватели. В то время я хорошо знал английский язык и выпросил у одного приезжего иностранного преподавателя Новый завет на английском языке. Я стал параллельно читать Новый завет на английском и русском языках. Мне даже в то время было намного легче читать Библию на английском, нежели на русском, и это придавало мне дополнительной ясности понимания.

Потом я познакомился с некоторыми верующими, узнал их получше. Стал посещать собрание молодежной группы в Москве, в баптистской общине.

Осенью 1977 года я принял крещение, а после этого подал заявление о выходе из комсомола по религиозным убеждениям. Меня вызывали потом, убеждали забрать заявление, но я настаивал, так как был убежден, что не могу быть уже комсомольцем. Даже верующие друзья меня отговаривали от этого шага, говорили, чтобы я доучился, а потом уже выходил из комсомола. На тот момент это был большой скандал на факультете, в университете.

В конце концов, меня исключили из комсомола, после объяснений в 7-ми инстанциях, а после этого исключили и из университета после 3-го курса.

Тогда я уехал в другой город, работал в геофизической экспедиции, потом опять поступил в университет, на этот раз в Томский университет, на геолого-географический факультет, где проучился еще 2 года, до тех пор, пока мне не пришлось публично засвидетельствовать о своей вере. После этого история с исключением снова повторилась.

Помню, как тот монах, который дал мне впервые Библию, на мой вопрос: «Что делать, если кто заметит ее, начнёт задавать вопросы, как реагировать?» сказал: «Отрекаться от Бога нельзя, так в Библии написано!».

Я стал говорить: «Да как так? Будут же проблемы, обстановка неблагоприятная!». Он ответил: «Будет так, как Бог даст, но отрекаться от Него нельзя. При том это же написано в Библии, что ?кто от Меня отречется, от того и Я отрекусь?». Эта заповедь запала мне в сердце, и я старался ее соблюдать.

В определенный момент сложилась такая ситуация, что и в Томском университете мне пришлось публично засвидетельствовать свою веру. В то время была такая практика, называлась «Ленинский зачет». Все студенты к дню рождения Ленина отчитывались о своих достижениях. У меня перед всем собранием курса представители парторганизации спросили, почему я не комсомолец, хотя нахожусь на хорошем счету и в учебе все хорошо и староста группы, и в олимпиадах участвую.

Я уточнил тогда, насколько им это необходимо это знать, но мне сказали, что надо ответить перед всем курсом. Я и ответил, рассказал перед всем курсом, почему я не комсомолец. Там был шок у всех присутствующих, я думаю, что они потом 10 раз пожалели, что меня спросили об этом. Разумеется, потом там разразился скандал и меня исключили и из этого университета.

Как вы стали директором РБО?

После этого я 10 лет работал на рабочих специальностях. После учебы в двух университетах я пошел и закончил ПТУ – профтехучилище. Я мог работать только рабочим, только на такую работу меня брали. Я работал на 3-х рабочих специальностях в течение 10 лет.

В середине 80-х годов я вновь поступил уже в третий, лингвистический университет, на заочное отделение и успешно его окончил. Там никто ни о чем не допытывался, я просто экзамены сдавал и все.

Как раз в конце 80-х, когда я закончил ВУЗ, начались изменения в стране, перестройка, определенные послабления.

В 1989 году я начал работать редактором в газете «Протестант». Она выпускалась инициативной группой. Руководство баптистской церкви было недовольно этой инициативой. Это было одно из первых начинаний, которое появилось благодаря изменившейся обстановке в стране.

В то время появилась идея возродить в России библейское общество, так как есть такая историческая традиция. Мои друзья, коллеги предложили мне заняться этим делом, его организационной стороной. У меня была определенная группа поддержки. Я воспринял это как личную ответственность – организовать Библейское общество в России.

Я связался с теми христианами, которые могли поддержать данную идею, это Александр Мень, Алексей Бычков и Сергей Аверинцев. Михаил Кулаков, кстати, также в этом участвовал. Встречался я и с митрополитом Кириллом в то время. Связывался со всеми, кого знал, хотя бы заочно. Всех, кого эта идея увлекла, у кого нашла отклик в душе согласились принять участие в возрождении Библейского общества.

Таким образом в январе 1990 года состоялось учредительное собрание. Я готовил само учредительное собрание, всех приглашал, составлял проект устава, план проведения собрания и таким образом, по естественному стечению обстоятельств, стал директором РБО.

Так что получилось, что еще раньше, чем Библейское общество вновь начало свое существование, мне пришлось стать его директором.

Какие перспективы сейчас открываются перед Российским Библейским обществом?

Библейское общество не существует само по себе и для самого себя. Оно существует для распространения Писания. Библейское общество может способствовать этому, но это также задача церквей, христиан, которые в этом заинтересованы, даже светских людей, которые могут это поддержать.

В свое время и Александр I и Голицын, которые были светскими людьми, сыграли решающую роль в переводе Библии, в организации Библейского общества, так как Библия их увлекла и решительным образом повлияла на их жизнь и судьбу.

Главный вызов состоит в том, чтобы найти партнеров, сотрудников, тех, с кем можно взаимодействовать, людей у которых есть возможности, влияние, таланты, а самое главное – желание, для того, чтобы это библейское дело приобрело гораздо больший масштаб. Я имею в виду распространение Библии в нашем обществе, умножение в нем интереса к Библии, познания Библии.

До недавнего времени, к сожалению, распространять было практически нечего. Синодальный перевод понятен только до определенной степени, с трудом, да и то только тем, кто вырос в христианской среде. Распространение Библии в синодальном переводе неэффективно среди людей, практически незнакомых с христианством, даже среде сочувствующих, интересующихся. Они, конечно, могут ее взять, но скорее всего, поставят на полку, не будут использовать, практически, наверное, не будут читать, а значит и пользы для них не будет никакой.

Но в результате наших многолетних трудов несколько лет назад появился Современный русский перевод Библии в переводе РБО. Этот перевод предназначен для просветительской, миссионерской деятельности.

Изначально целью проекта было создание инструмента, с помощью которого можно распространять в многомиллионном русскоязычном обществе Слово Божие. Синодальный перевод годится только для определенной, узкой задачи и для узкой группы людей.

Распространение Библии в обществе, с тем, чтобы не только верующие читали Библию, но и новые людей могли познакомиться со Священным Писанием – это сложная задача. Необходимо изложить Писание на таком языке, чтобы люди его понимали, таким образом, чтобы людей оно увлекало.

Мало того, что необходимо изложить его понятно, но также нужно сделать это верно, точно передавая смысл. При этом необходимо, чтобы Слово Божие передавалось на нормальном, литературном, естественном языке, чтобы Библейская весть увлекала людей, чтобы чтение Библии стало для многих не просто благочестивым занятием, но и живым, интересным делом.

Синодальный перевод и другие зачастую используются как нечто отдаленное от жизни, как богословский справочник, к которому можно иногда обратиться, чтобы что-то уточнить, но не читать подряд, как книгу. А нужно было создать именно то, что можно читать, как связный литературный текст, то, во что можно вникать, углубляться, чтобы чувствовать не только смысл, но и настроение, эмоции тех людей, которые произносили Весть от Бога.

С середины 90-х по начало 10-х годов создание такого перевода было главной задачей РБО. В 2011 году вышло первое его издание, в 2015 году – второе. К концу 2017 года, к 500-летию Реформации вышло учебное издание современного русского перевода с обширными комментариями. Так что есть к чему обратиться, во что вникать даже людям не из церковной среды.

Теперь главная задача, нужда РБО – найти союзников, партнеров, которые бы могли распространять Слово Божие, пользуясь тем инструментом, который уже создан. У нас нет ресурсов, ни человеческих, ни финансовых, чтобы самим всем заниматься.

Наша цель – распространять Библию так, чтобы она заняла достойное место в обществе. Чтобы люди Библией интересовались, знали ее, увлекались ею, чтобы это влияло на их жизнь, их профессию, на их семью, и в целом на государство, на общество. Чтобы Библия пронизала своими смыслами жизнь общества.

Еще в уставе 1813 года было написано, что главным предметом или задачей РБО – способствовать наибольшему употреблению Библии в России. Это значит не то, чтобы Библия просто где-то была, или почиталась как икона, но то, чтобы она действовала, чтобы она направляла бытие, мировоззрение людей, церкви и общества в целом.

Разумеется, здесь нам нужны помощники, которые бы это поддерживали. Это достаточно большая проблема, так как в огромном своем большинстве церковные люди склонны жить и общаться сами с собой и поучать сами себя, проповедовать сами себе. Это тот самый вызов, который перед всеми нами стоит.

Интервью  для интернет-газеты«Путь» 

Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017