С вашей помощью Библии на осетинском языке ‒ быть!
Дорогие братья и сёстры!
В этом году христиане из Северной Осетии будут праздновать 1100-летие крещения Алании (Осетии).
Представляете? Христианство в Осетии зародилось раньше, чем на Руси!
«Перевести Библию на осетинский язык ‒ это значит приумножить силу Божьего Слова в сердцах людей теплом родного звучания. Вот почему я с нетерпением жду того дня, когда Книга книг появится на осетинском языке, и таким образом, исполнится наша давняя и страстная мечта о ней», ‒ писал Кромвель Биазарти, осетинский поэт, культуролог.
Российское Библейское Общество почти 20 лет посвятило переводу Библии на осетинский язык. Мы получили высокую оценку перевода и благословение на печать от Архиепископа Владикавказского и Аланского. В своём письме Российскому Библейскому Обществу Владыка выразил уверенность в том, что «выход в свет этой книги станет благословенным событием для христиан Осетии-Алании во время празднования 1100-летия Крещения Алании».
Итак, у нас всё готово для печати Библии.
Думаем, что в нынешнее лихое время, когда брат восстаёт на брата, так важно, так необходимо беречь и поддерживать дружбу народов России. Для тех, кто жил в СССР, эти понятия не были пустым звуком, мы действительно были братскими народами.Для спокойствия, для мира в нашем общем доме нужно, чтобы все жители страны получили возможность читать Слово Божие на родном языке и приобщаться к Его любви, милосердию, долготерпению, кротости, смирению. Мы одна семья. Но поистине объединить нас может лишь Господь и Его Слово.
Осетинская Библия ‒ это благотворительный проект.
И мы уверены, что с вашей помощью и с вашими молитвами Библии на осетинском языке ‒ быть
в этот год славного юбилея!
Новости по разделу
Поделиться:
Комментариев пока нет
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий