В Пакистане издали Библию на урду
29 июля, во время мессы, которую совершил монсеньер Джозеф Коуттс, епископ Фейсалабада, состоялась презентация нового издания Католической Библии на официальном языке Пакистана - урду. Редакция перевода была выполнена Католической Библейской комиссией. Подготовка к печати и публикация осуществлена в сотрудничестве с Пакистанским Библейским обществом. Священник Афтаб Джеймс Пол, член редакционной комиссии, рассказал, что библейский текст не подвергался радикальной переработке, однако в новом издании трудные слова изменены на более понятные - чтобы живое слово Божие было доступно всем. По словам священника, Библия должна быть в доме каждого верующего, как символ принадлежности к христианской общине. С благодарностью и радостью мы приветствуем 9-е издание Католической Библии на урду, - говорится в послании архиепископа Карачи монсеньера Эвариста Пинто. - Это значительное событие в истории Церкви в Пакистане. Как сообщает Патриархия.RU, прелат высоко оценил вклад Пакистанского Библейского общества и отметил, что сотрудничество c Библейским обществом в деле апостольского служения и распространения Библии будет продолжено. Новое издание Библии стало необходимым из-за развития языка, появления новых слов, фраз и идиом, - пишет архиепископ. - Но Слово Божие неизменно и пребывает вовек. Подготовка нового издания по существу началась лишь в апреле 2002 года, когда была сформирована Католическая Библейская комиссия под председательством архиепископа Эвариста Пинто и видного библеиста священника Эммануила Аси. Новая Библия на урду несколько меньше предшествующего издания по объему (1455 страниц - в старом было 1665); в приложении - 5 цветных карт. Не менее торжественно, чем в Фейсалабаде, презентация нового издания прошла и в других пакистанских церквах. Regions.ru [ http://www.regions.ru/ ]
Новости по разделу
Поделиться:
Комментариев пока нет
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий