Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Перевод Ветхого Завета на башкирский язык

Перевод Ветхого Завета на башкирский язык

В конце 2015 г. Российское Библейское Общество (РБО) и Институт перевода Библии (ИПБ) заключили договор о сотрудничестве, главной целью которого является подготовка к изданию полной Библии на башкирском, бурятском и осетинском языках. Работа предстоит сложная, трудоёмкая, поскольку над переводом Нового Завета трудились переводчики ИПБ, Ветхого Завета – РБО. Это две разные переводческие команды, две разные школы перевода. Тем не менее специалистам удалось разработать и утвердить методику совместных работ,  составить текущие и перспективные планы. Работа по подготовке полного издания Библии на башкирском языке продолжается.


С 22 по 27 апреля 2019 г. в Москве в офисах Института перевода Библии и РБО состоялись рабочие встречи башкирской, бурятской и осетинской переводческих групп по соединению Ветхого и Нового Заветов и подготовке полных изданий Библии на этих языках. Объединение книг, выполненных двумя разными переводческими командами и школами перевода, оказалось чрезвычайно сложной задачей.



Ваше участие в проекте «Библия – народам России» может приблизить 
появление Библии на родном языке для башкирского народа. Пожалуйста, 
поддержите своими средствами благословенный труд
по переводу Ветхого Завета.

   
                                                                                           Пожертвовать


                                         



Новости проекта

Все новости проекта

Свидетельства и акции

Все свидетельства и акции проекта
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены
Сделано в Mint Studio 2017